『小王子』 [好きなもの:洋書]
ダンナさんの上海みやげ。
『小王子』です。
サン=テグジュペリの『星の王子さま』。
原題の『Le Petit Prince』に忠実に、
そのまんまの『小王子』が中国語版のタイトル^m^。
ダンナさんの上海出張に際し、
中国雑貨には興味なく、紹興酒も飲まないハリネズミ、
おみやげには『星の王子さま』を所望。
何かの本で読んだ、誰かの受け売り。
「旅した土地の言語の『星の王子さま』、集めてます」。
「あら、ステキ♡」ってそんな一節をマネっこして、
ハリネズミも『星の王子さま』を集めてみようかと。
ドイツ出張の際には、ちゃんとハリネズミの気に入る
『星の王子さま』買ってきてくれたのに
なにゆえ、今回はこれ!?
おまけに、『星の王子さま』だけじゃなく、
他の3作品も入った作品集。
挿し絵も少ないし、モノクロ。
ハリネズミ、『小王子』を前にしてフリーズ(-_-)zzz。
「……思ってたのとちがう」とポツリ。
Gong ! Gong !! Gong !!!
ゴングが鳴って戦いの火蓋が切られました~。
「犬も食わぬ……」ってやつ^^;。
「せっかく買って来たのに、もの喜びをしない」って
怒るダンナさん。
「洋書は装丁が命!(だって読めないもん)
『星の王子さま』なら王子さまのイラストが表紙に
入ってるの買ってくるのが常識やん」とハリネズミ。
ダンナさん 「だったら、そういうふうに注文をつけろ!」
ハリネズミ 「ドイツの時は何も言わなくても、ちゃんと
買って来た!」
両者にらみ合ってしばし沈黙。
(生ハリネズミなら針ビンビンに立ってる状態だ!)
沈黙を破ったのはダンナさん。
「今からAmazonで注文する!」
そしてAmazonで探したら、ハリネズミの欲しかった
『星の王子さま』あった。
なんだ、日本でも買えちゃうんだ~\(◎o◎)/!。
ネットショッピングしないハリネズミは知らなかった。
それで、急に興味がなくなっちゃった。
旅した土地の言語の『星の王子さま』のコレクション。
本箱の中に思い出の本が1冊ずつ増えていく、
そんな cozy でゆるゆるした感じに憧れてたのに、
今ならクリックひとつ、瞬く間に
各国語の『星の王子さま』をそろえられちゃうんだ。
便利と言えば便利なんだけど、なんだかがっかり。
結局、『星の王子さま』、Amazonで注文なんて
しなかった。
かわってAmazonをチェックした後は、
ダンナさんの上海みやげの『小王子』の株が急上昇。
これはAmazonでは売ってなかったからね。
ダンナさんも「これは現地でしか買えない」って大いばり。
ニコニコと仲直りの乾杯をしたけれど……
グビグビってお酒を飲みつつ、心の中では文句垂れの
ハリネズミ。
「ダンナさん、『おみやげにはちゃんと注文をつけろ』って
言うけどさぁ、事細かに注文つけたはずのテディベアが
あれですよ」
「耳タグは白色で、大きさは30cmまで、被毛の材質は
モヘアで色は茶色」って、細かいミッション出したよね?
お買い物リスト(おみやげリスト)のメモにだって、
ちゃんと書いておいたよね?
なのに、どうして46cmのビッグサイズのベアちゃんが、
海を渡ってハリネズミんちに来たんでしょう。
これは誤差ではないと思うのよ。
30㎝っていうのはね、いっしょに座ってるベアちゃん
くらいの大きさなの。
この事実を見れば、注文の有無はね、
やっぱりあんまり関係ないように思うんだけどな。
あくまでハリネズミの心の中でのつぶやきです。
ダンナさんにはヒミツ。
『小王子』です。
サン=テグジュペリの『星の王子さま』。
原題の『Le Petit Prince』に忠実に、
そのまんまの『小王子』が中国語版のタイトル^m^。
ダンナさんの上海出張に際し、
中国雑貨には興味なく、紹興酒も飲まないハリネズミ、
おみやげには『星の王子さま』を所望。
何かの本で読んだ、誰かの受け売り。
「旅した土地の言語の『星の王子さま』、集めてます」。
「あら、ステキ♡」ってそんな一節をマネっこして、
ハリネズミも『星の王子さま』を集めてみようかと。
ドイツ出張の際には、ちゃんとハリネズミの気に入る
『星の王子さま』買ってきてくれたのに
なにゆえ、今回はこれ!?
おまけに、『星の王子さま』だけじゃなく、
他の3作品も入った作品集。
挿し絵も少ないし、モノクロ。
ハリネズミ、『小王子』を前にしてフリーズ(-_-)zzz。
「……思ってたのとちがう」とポツリ。
Gong ! Gong !! Gong !!!
ゴングが鳴って戦いの火蓋が切られました~。
「犬も食わぬ……」ってやつ^^;。
「せっかく買って来たのに、もの喜びをしない」って
怒るダンナさん。
「洋書は装丁が命!(だって読めないもん)
『星の王子さま』なら王子さまのイラストが表紙に
入ってるの買ってくるのが常識やん」とハリネズミ。
ダンナさん 「だったら、そういうふうに注文をつけろ!」
ハリネズミ 「ドイツの時は何も言わなくても、ちゃんと
買って来た!」
両者にらみ合ってしばし沈黙。
(生ハリネズミなら針ビンビンに立ってる状態だ!)
沈黙を破ったのはダンナさん。
「今からAmazonで注文する!」
そしてAmazonで探したら、ハリネズミの欲しかった
『星の王子さま』あった。
なんだ、日本でも買えちゃうんだ~\(◎o◎)/!。
ネットショッピングしないハリネズミは知らなかった。
それで、急に興味がなくなっちゃった。
旅した土地の言語の『星の王子さま』のコレクション。
本箱の中に思い出の本が1冊ずつ増えていく、
そんな cozy でゆるゆるした感じに憧れてたのに、
今ならクリックひとつ、瞬く間に
各国語の『星の王子さま』をそろえられちゃうんだ。
便利と言えば便利なんだけど、なんだかがっかり。
結局、『星の王子さま』、Amazonで注文なんて
しなかった。
かわってAmazonをチェックした後は、
ダンナさんの上海みやげの『小王子』の株が急上昇。
これはAmazonでは売ってなかったからね。
ダンナさんも「これは現地でしか買えない」って大いばり。
ニコニコと仲直りの乾杯をしたけれど……
グビグビってお酒を飲みつつ、心の中では文句垂れの
ハリネズミ。
「ダンナさん、『おみやげにはちゃんと注文をつけろ』って
言うけどさぁ、事細かに注文つけたはずのテディベアが
あれですよ」
「耳タグは白色で、大きさは30cmまで、被毛の材質は
モヘアで色は茶色」って、細かいミッション出したよね?
お買い物リスト(おみやげリスト)のメモにだって、
ちゃんと書いておいたよね?
なのに、どうして46cmのビッグサイズのベアちゃんが、
海を渡ってハリネズミんちに来たんでしょう。
これは誤差ではないと思うのよ。
30㎝っていうのはね、いっしょに座ってるベアちゃん
くらいの大きさなの。
この事実を見れば、注文の有無はね、
やっぱりあんまり関係ないように思うんだけどな。
あくまでハリネズミの心の中でのつぶやきです。
ダンナさんにはヒミツ。
インテリア本とリバティ本 [好きなもの:洋書]
英語だって辞書なしじゃ読めないし、
ドイツ語はダンナさんに聞かなきゃ
わからない。
フランス語はチンプンカンプン。
でも、洋書が大好き♪。
昨日はスーパーの帰りに洋書屋さんへ。
おめあては某ドラマで出てきた
『うさぎとはりねずみ』というグリム童話。
残念ながらおめあての品はなかったけど、
素敵な洋書を2冊ゲット(^^)v。
1冊はインテリア本。
『easy COTTAGE style』(英語)。
ハンドメイドと思しきクッションカバーや
パッチワークキルトのあしらい方が絶妙で、
インテリアのスキルアップにつながりそうな
予感を感じて。
クレイジーキルトをかけたソファで
眠る白黒猫さんの入った表紙も可愛いし♪。
ページを繰るたびに表れる
さりげなく生けられたお花の生け方も、
とってもステキ。
花器にホーローのジャグを多用というのも
気に入りました。
ハリネズミんちでは
シャクナゲやアナベルなどの大ぶりの花を
1本だけ挿すのが定番となっている
大きめの白いホーローのジャグ。
これに満開の桜をあしらっていたのは
ハリネズミ的には目からウロコでした。
枝物がそんなに似合うとは思わなかった。
これはぜひぜひマネしてみなくっちゃ(^^♪。
そしてもう1冊。
『Liberty et point de croix』(仏語)。
リバティ♪ リバティ♪♪ リバティ♪♪♪
手芸本です。
リバティとリバティの柄から起こした図案での
クロスステッチのコラボ作品を提案。
棚ざしになっているこの本を見つけた時は
うれしかったなぁ!(^^)!。
とびらにもリバティプリントが使われていて、
眺めているだけでうっとり。
同じ柄の手持ちのリバティ、
ひっぱり出してきて見比べたり。
繊細なデザインにきれいな発色。
そして同じデザインでも配色が
変わるだけで、まったく別物のよう(#^.^#)。
やっぱり、リバティっていいな♪。
そしてゲットした
『Liberty et point de croix』も♪♪。
フランス語は読めなくても、
クロスステッチの図案はわかるし、
刺繍糸は番号表記だから問題なしv。
リバティとクロスステッチ、
ハリネズミの大好きなモノのコラボなんて
夢のよう。
この本を企画・製作してくれた人に
ありがとう。心より感謝を込めて(^^♪。
ドイツ語はダンナさんに聞かなきゃ
わからない。
フランス語はチンプンカンプン。
でも、洋書が大好き♪。
昨日はスーパーの帰りに洋書屋さんへ。
おめあては某ドラマで出てきた
『うさぎとはりねずみ』というグリム童話。
残念ながらおめあての品はなかったけど、
素敵な洋書を2冊ゲット(^^)v。
1冊はインテリア本。
『easy COTTAGE style』(英語)。
ハンドメイドと思しきクッションカバーや
パッチワークキルトのあしらい方が絶妙で、
インテリアのスキルアップにつながりそうな
予感を感じて。
クレイジーキルトをかけたソファで
眠る白黒猫さんの入った表紙も可愛いし♪。
ページを繰るたびに表れる
さりげなく生けられたお花の生け方も、
とってもステキ。
花器にホーローのジャグを多用というのも
気に入りました。
ハリネズミんちでは
シャクナゲやアナベルなどの大ぶりの花を
1本だけ挿すのが定番となっている
大きめの白いホーローのジャグ。
これに満開の桜をあしらっていたのは
ハリネズミ的には目からウロコでした。
枝物がそんなに似合うとは思わなかった。
これはぜひぜひマネしてみなくっちゃ(^^♪。
そしてもう1冊。
『Liberty et point de croix』(仏語)。
リバティ♪ リバティ♪♪ リバティ♪♪♪
手芸本です。
リバティとリバティの柄から起こした図案での
クロスステッチのコラボ作品を提案。
棚ざしになっているこの本を見つけた時は
うれしかったなぁ!(^^)!。
とびらにもリバティプリントが使われていて、
眺めているだけでうっとり。
同じ柄の手持ちのリバティ、
ひっぱり出してきて見比べたり。
繊細なデザインにきれいな発色。
そして同じデザインでも配色が
変わるだけで、まったく別物のよう(#^.^#)。
やっぱり、リバティっていいな♪。
そしてゲットした
『Liberty et point de croix』も♪♪。
フランス語は読めなくても、
クロスステッチの図案はわかるし、
刺繍糸は番号表記だから問題なしv。
リバティとクロスステッチ、
ハリネズミの大好きなモノのコラボなんて
夢のよう。
この本を企画・製作してくれた人に
ありがとう。心より感謝を込めて(^^♪。